![]() Other changes from the Asterix And Cleopatra comic include replacing the minor role played by a Roman soldier named Superfluous with Egyptian mercenaries and reducing the role of Roman soldier Operachorus who is not even named in the film. First of all, the pirates' appearance is not consistent with their appearance in the Asterix And Cleopatra comic book or later comic and film adventures – the Captain 2, for instance, is taller, more muscular and has a wooden leg and his face and helmet are not the same as he usually wears. Julius Cæsar also attains his standard look in this film. ![]() This is the first film in which Dogmatix makes an appearance, and is also the first appearance of the pirates. For the first time all the character names match those in the books. Unlike Asterix The Gaul, Asterix And Cleopatra was translated into English by Anthea Bell and Derek Hockridge, the translators of the Asterix comic books. Many of the voices appear to be the same as the English voice cast for Asterix The Gaul. Castįor the first time, the English voices cast list is included in the credits, although with the exception of Asterix and Obelix, who provided which voice is not mentioned. Under their guidance, this 1968 film would become one of the undisputed highlights of the Asterix animated series. After their lack of control over Asterix The Gaul, Rene Goscinny and Albert Uderzo were in the driving seat for the second Asterix film, Asterix And Cleopatra 1. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |